首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Olympic champion Simone Biles and three other American gymnasts took part in a Congressional hearing Wednesday.
The hearing centered on federal law enforcement's handling of sexual abuse claims against former USA Gymnastics doctor, Larry Nassar.
Biles gave evidence with McKayla Maroney, Aly Raisman and Maggie Nichols. Nassar is accused of abusing hundreds of people.
The gymnasts provided lawmakers with forceful and emotional testimony. They described how the abuse continues to affect them.
They also described how inaction and possibly illegal behavior by the Federal Bureau of Investigation, or FBI, has affected their ability to heal.
Biles spoke to lawmakers on the Senate Judiciary Committee.
She said that FBI agents and American gymnastics officials "turned a blind eye" to Nassar's abuse of her and hundreds of other women.
周三,奥运冠军西蒙・拜尔斯和其他三名美国体操运动员出席国会听证会。
这场听证会的焦点是联邦执法部门对前美国体操医生拉里・纳萨尔性虐待指控的处理。
拜尔斯与麦凯拉・马罗尼、艾丽・雷斯曼和玛吉・尼科尔斯一起作证。纳萨尔被控虐待数百人。
这几名体操运动员为议员提供了有力且充满感染力的证词。她们描述了虐待如何继续对她们造成影响。
她们还描述了联邦调查局(简称FBI)的不作为和可能存在的非法行为如何影响她们的康复能力。
拜尔斯对参议院司法委员会的议员发表了讲话。
她表示,联邦调查局探员和美国体操官员对纳萨尔虐待她和其他数百名女性的行为“视而不见”。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写