首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Doctors in India are fighting a fungus that is infecting COVID-19 patients and those who have recovered from the new coronavirus.
The dangerous infection, called mucormycosis, is rare.
But doctors say its sudden increase could make India's fight against COVID-19 even more difficult.
India has reported almost 27 million cases of the coronavirus since the pandemic began.
Almost half of that number has been recorded in the past two months.
The Health Ministry on Monday reported 4,454 new deaths in the last 24 hours.
That brings India's total to over 303,720. India also reported 240,842 new infections Monday.
India's vaccination drive has also slowed recently.
Many states say they do not have enough vaccines. India is the world's largest vaccine-producing country.
But it has fully vaccinated just 3.8 percent of its almost 1.4 billion people.
印度医生正在抗击一种真菌,这种真菌正在感染新冠肺炎患者以及新冠肺炎康复患者。
这种被称为“毛霉病”的危险性感染十分罕见。
但医生表示,这种真菌感染病例增加可能会使印度抗击新冠肺炎的工作更加困难。
自新冠肺炎疫情开始以来,印度报告了近2700万例冠状病毒病例。
其中近一半是在过去两个月记录的。
卫生部周一报告称,过去24小时内新增4454例死亡病例。
这导致印度的感染总数超过303,720人。印度周一也报告了240,842例新感染病例。
印度的疫苗接种运动最近也有所放缓。
许多邦表示他们没有足够的疫苗。印度是世界上最大的疫苗生产国。
但在该国近14亿人口中,只有3.8%的人全面接种了疫苗。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写