首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
“It’s no overstatement to say that Becket’s murder was the crime of the century, and one of the most notorious events of the entire medieval period, ” says Naomi Speakman, one of the curators.
Recognising his martyrdom, onlookers dipped their cloaks in the blood.
News of his death quickly reached the king ―and the pope.
Becket had been “ a real mover and shaker across Europe”, says Ms Speakman,
and his bones were carried across the continent in jewelled reliquaries, examples of which are on display in the show.
It brings home how enmeshed medieval England was with the European mainland.
Like Becket, Henry had French ancestry; he ruled more French territory than the French king did.
Eagerly repeated stories of people being cured after drinking “Thomas’s water”,
an essence of blood so diluted it was hardly pink,
led quickly to calls for Becket’s canonisation and the birth of a cult.
Three years after his murder, he was made a saint.
For Henry, amid all that, there was no forgiveness― however much he insisted that he had not intended Becket’s death.
A 12th-century baptismal font, still in use in a small church in southern Sweden, shows Becket kneeling in prayer as the knights fall upon him.
A crowned man encouraging the violence is labelled REX.HRICVS.
If the king’s offhand thuggery became an archetype, so did his belated fear: fear of the man who will not be cowed.
大英博物馆馆长之一的内奥米・斯帕克曼说:“毫不夸张地说,贝克特谋杀事件是那个世纪的罪行,是整个中世纪时期最臭名昭著的事件之一。”
认识到贝克特殉教的旁观者们把自己的斗篷浸在他的鲜血之中。
他去世的消息很快传到国王和教皇那里。
斯帕克曼女士说道,贝克特是“真正推动和震撼整个欧洲的人”,
他的尸骨被放在镶有宝石的圣物箱里游遍了整个欧洲大陆,比如,此次大英博物馆的展览便展出了圣物箱。
它让我们深切地体会到中世纪的英格兰是如何与欧洲大陆紧密相连的。
和贝克特一样,亨利二世也有法国血统;他统治的法国领土比法国国王还多。
人们迫不及待地重复着喝了“圣托马斯之水”后痊愈的故事,
“圣托马斯之水”的本质是稀释后几乎没有血色的血液,
这个故事很快引起了人们对贝克特封圣的呼吁,对圣托马斯的崇拜也顺势而生。
贝克特在被谋杀三年后被封为圣人。
犯下一切罪行的亨利二世不可饶恕,尽管他一再坚称自己没打算杀害贝克特。
瑞典南部一座小教堂里仍在使用的12世纪的洗礼圣水盘显示着,当骑士们向贝克特扑来时,他正跪着祈祷。
煽动暴力的戴着皇冠的男子则被打上了REX.HRICVS的标记。
如果说国王仓促之间的暴行成为典型,那么他迟来的恐惧也成为了范例,即对不会被吓倒之人的畏惧。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写