首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Five hundred thousand young Americans did their own thing at the Woodstock music festival in nineteen sixty-nine.
They gathered at a farm in New York state. They listened to musicians such as Jimi Hendrix and Joan Baez, and to groups like The Who and Jefferson Airplane.
Woodstock became a symbol of the young peoples' rebellion against traditional values.
Many young people called themselves "hippies." Hippies believed there should be more love and personal freedom in America.
In nineteen sixty-seven, poet Allen Ginsberg helped lead a gathering of hippies in San Francisco.
No one knows exactly how many people considered themselves hippies. But twenty thousand attended the gathering.
Another leader of the event was Timothy Leary.
"Now, energy comes ..."
He was a former university professor and researcher. Leary urged the crowd in San Francisco to "tune in and drop out".
在1969年的伍德斯托克音乐节上,50万美国年轻人做了他们自己的事情。
他们聚集在纽约州的一个农场,聆听了吉米・亨德里克斯和琼・贝兹等音乐家,以及杰弗森飞机等团体的音乐。
伍德斯托克成为年轻人反抗传统价值观的象征,
许多年轻人自称“嬉皮士”。嬉皮士认为,美国应该有更多的爱和个人自由。
1967年,诗人艾伦・金斯伯格在旧金山帮助领导嬉皮士聚会。
没有人知道到底有多少人认为自己是嬉皮士,但是有两万人参加了聚会。
这次活动的另一位领导人是蒂莫西・利里。
“现在,能量来了……”
他曾是大学教授和研究员,利里敦促旧金山的人群“收看并退出”,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写