All right, Dagen, I'm going to say one thing in defense of the shopping mall Santa.It might have been a policy. It could have been a policy of the mall. Who knows?No, it wouldn't have been a policy of the mall. And that mother had an infant with her.She had to put the infant down to console the little boy.In the meantime, if I had been a bystander, I would have taken a dive across that desk and broken that fat ass' glasses.We don't know if he's actually fat. Don't fat shame.Hey, Jesse, do you know the other big story about this?The enduring quality of nerf products that we are still talking about nerf products. We've had nerf products since we were like four.Yeah. I mean, I asked my parents for a nerf gun for Christmas and they said no too because they're far-left. And look how I turned out.I'm a Fox host, mom. I mean, that backfired, didn't it?But I mean, when I heard this -- I heard your monologue, which was a great monologue, when I heard this today, the first thing I did was look up how much mall Santas make, obviously.So, in December, they can clear five to 10 grand. If I'm getting paid five to 10 grand is sit there, that kid could ask for anthrax.I'm ho, ho, ho, whatever you want, kiddo.Anthrax. I think that was a rejected reindeer name. Geraldo, what do you make of this? You think any sympathy for the poor Santa?
好了，达根，我要为购物中心的圣诞老人辩护。这可能是一项政策，这可能是商场的政策。谁知道呢？不，这不是商场的规定，那个母亲带着一个婴儿。她不得不放下婴儿来安慰小男孩。如果我是一个旁观者的话，我会从那张桌子上跳过去，打碎那个胖子的眼镜。我们不知道他实际上胖不胖，别笑话胖子。嘿，杰西，你知道另一件事吗？Nerf产品的质量太好了，我们现在还在谈论它，我们4岁的时候就有Nerf产品了。是啊。我的意思是，圣诞节的时候我向父母要了一把波波枪，他们也拒绝了，因为他们是极左的，看看我现在吧。妈，我现在是福克斯的主持人。这是还击吗？但我想说，当我听到你今天的伟大独白时，我做的第一件事就是看看商场的圣诞老人赚了多少钱，很明显。And they make between $30.00 and $100.00 an hour.他们每小时赚30到100美元。12月，他们可以赚5千到1万美元。如果我坐在这儿就能拿到5千到1万美元的薪水，那孩子可能会管我要炭疽乐队的专辑了。孩子，不管你想要什么吧。炭疽。我想那是一个不合格的驯鹿名字。热拉尔多，你怎么看？你同情这个可怜的圣诞老人吗？