首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The planets Jupiter and Saturn have been moving closer and closer to each other in the night sky.
In fact, on December 21, they appear closer together than they have in hundreds of years.
When two astronomical bodies appear close in the sky, as seen from Earth, it is called a conjunction.
Conjunctions can happen with any two bodies, such as planets, moons, stars and asteroids.
When Jupiter and Saturn come together, it is called a "Great Conjunction."
Astronomers say these events between the two largest planets in our solar system are not especially rare.
Jupiter passes its neighbor Saturn once every 20 years as they circle around the sun.
But this conjunction is especially close: From Earth, the two planets will look to be just one-tenth of a degree apart.
That is about the distance of one-fifth of a full moon.
If weather permits, they should be easy to see just after sundown.
This just-in-time-for-Christmas sight promises to be one of the greatest of Great Conjunctions.
在夜空中,木星和土星的距离越来越近。
事实上,在12月21日这一天,二者之间这么近的距离,可谓是数百年难遇。
这两个天体在天空中靠近时,从地球上看就好像在交会。
任何两个天体,如行星、卫星、恒星和小行星,都可能发生交会。
木星和土星的交会被称为“大合相”。
天文学家表示,作为太阳系中最大的两颗行星,二者的交会并不罕见。
木星每20年就会经过其邻居土星一次,因为二者都围绕太阳运转。
但这种交会尤为接近:从地球上看,这两颗行星似乎相距仅十分之一度。
这一距离约为满月直径的五分之一。
如果天气允许,日落后应该很容易看到二者交会的画面。
这次交会正好赶上圣诞节,因此将成为最伟大的“大合相”之一。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写