首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Living in a city can be stressful. But some people in Bogota, Colombia have found a place to help ease stress and get a peaceful break from busy life.
The place is a protected park, or sanctuary, for hummingbirds.
The park sits at the top of Monserrate Hill, east of the city, in a place known as the Paramuno corridor.
The area contains a forest that has turned into a peaceful place for both people and birds.
As the hummingbirds fly from flower to flower, some people study the animals through binoculars. Others capture pictures with cameras or phones.
"Sometimes it doesn't seem real because we are close to a city of eight million inhabitants who generate noise every day," said Camilo Cantor, a caretaker in the park.
His job is to mix water and sugar that is put in bird feeders along a 300-meter path.
Cantor explains, "You can hear noise from the city, the generation of pollution and aggressiveness."
都市生活让人倍感压力。但是在哥伦比亚波哥大的一些民众找到了一处可以排解压力、忙里偷闲的场所。
这个场所就是蜂鸟保护公园或避难所。
这处公园位于波哥大市东边的蒙塞拉特山山顶,位于一个名为帕拉穆诺走廊(Paramuno corridor)的地方。
该地区有一片森林,已经变成了人类和鸟类的和平之地。
当蜂鸟在花丛中飞舞时,一些民众通过双筒望远镜研究它们。还有人用相机或手机拍照。
公园管理员卡米洛・坎托(Camilo Cantor)说:“有时候,这里看起来不太真实,因为我们居住在一座每天都会发出噪音的800万人口的城市。”
他的工作是沿着一条300米长的小路将混合糖水放入喂鸟器中。
坎托解释说:“你能感受到城市的噪音,污染和侵略性。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写