首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
President-elect Joe Biden on Monday named several officials from former President Barack Obama's administration to fill top national security positions.
The six people named included Antony Blinken to be secretary of state for the incoming administration and Jake Sullivan as National Security Adviser.
Biden also named Avril Haines to serve as director of national intelligence.
She would be the first woman to hold that position. Former Secretary of State John Kerry was another former Obama officials named.
The choices signal a sharp break from President Donald Trump's "America First" policies that reshaped international alliances and agreements often causing tensions.
Blinken is a longtime Biden foreign policy adviser. He served in the second highest position at the State Department.
He also was deputy national security adviser under President Barack Obama, while Biden was vice president.
Blinken and Sullivan have helped Biden form a plan that will include immediate talks with American allies.
周一,当选总统拜登提名前奥巴马政府麾下的多名官员担任国家安全方面的高级职位。
被任命的6人包括安东尼奥・布林肯(Antony Blinken)担任新政府的国务卿,杰克・沙利文(Jake Sullivan)担任国家安全顾问。
拜登还任命艾薇儿・海恩斯(Avril Haines)担任国家情报总监。
她将成为首位担任该职位的女性。前国务卿约翰・克里(John Kerry)是被任命的另一位前奥巴马政府的官员。
这批任命标志着特朗普政府“美国优先”政策的重大突破,该政策重塑的国际联盟和协议经常引发紧张关系。
布林肯长期担任拜登的外交政策顾问。他在国务院担任二把手。
他还曾在奥巴马政府担任过副国家安全顾问,当时拜登任副总统。
布林肯和沙利文帮助拜登制定了一项计划,其中包括立即与美国盟友对话。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写