首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I think it's important as you leave here today,
if you haven't already done it, to start paying attention to how your own particular brain works.
You know, the Admiral likes a hard discipline approach, the experience of being tough.
He likes that and I'm sure a lot of you benefit from that, too.
But I'm a little more flexible.
I pull the covers up just enough so the next time I look at them,
it'll be a little gift to myself and I'll get a little jolt of some happiness hormones when I look at it and that's good for me.
That's the way I like it.
The point is that there's no good or bad way to start the day, I don't think.
But I think you can learn to get the most out of your particular your own brain, if you pay attention to how it works.
I used to push my brain, you know, sort of like the way a jockey would whip a horse, trying to make it run faster than it can run.
But now I'm more tolerant of the way my brain works. I'm easier on it.
I get it pointed in a certain direction and it works in the background in its own time,
and when it's ready to come up with the goods, it lets me know. But the thing is, it takes time.
You know, I bring this up because if I'm gonna pass anything on to you today it has to be real to me.
我认为这非常重要,当你们今天离开这里时,
开始注意自己独特的大脑是如何运作,如果你们还没有注意到的话。
你们知道,上将喜欢的办法是铁一样的纪律,是要坚强。
他喜欢那样,我确信你们很多人也从中受益匪浅。
但我更灵活一些。
我把被子拉上就够了,下次我看到它们时,
这就相当于给我自己的小礼物,我看到这个礼物时,会有阵阵狂喜,这对我来说就很好。
这是我喜欢的方式。
关键是,我并不认为开启每一天的方式有好有坏。
但我认为,如果你们注意大脑是如何运作的,就能学着充分利用你们的大脑。
我过去常常逼迫我的大脑,有点像骑师抽打赛马,试图让它超越极限、跑得更快。
但我现在更能容忍我大脑的运作方式。我对它更宽容了。
我给它指明某个方向,它就自行在后台运行,
当它准备好提出点子时,它会告诉我。但问题是,这需要时间。
你们知道,我之所以说这个,是因为如果今天我将会传递给你们一些东西,那么这些东西对我来说都必须是真实的。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写