首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
American President-elect Joe Biden is moving quickly to set up his future administration and discuss policy issues.
The move comes as President Donald Trump continues to dismiss the election results, taking legal actions and demanding recounts.
Speaking Monday from Wilmington, Delaware, Biden said, "This election is over. It's time to put aside the partisanship and the rhetoric."
He also spoke about the COVID-19 health crisis. "It doesn't matter your party, your point of view," he said.
"We can save tens of thousands of lives if everyone would just wear a mask for the next few months.
Not Democratic or Republican lives ― American lives."
Biden said, "the goal is to get back to normal as fast as possible."
He cheered the results announced of Pfizer's vaccine trial as "great news."
But he warned that it would be many more months before the vaccine is widely available.
Biden and Vice President-elect Kamala Harris have been meeting with 13 scientists and public health experts expected to lead the next administration's COVID-19 effort.
美国当选总统拜登正在迅速采取行动,建立未来的政府以及讨论政策问题。
而特朗普总统仍然不承认选举结果,并采取法律行动要求重新计票。
拜登周一在特拉华州威尔明顿市发表讲话时表示:“大选已经尘埃落定。是时候抛弃党派成见和流言蜚语了。”
他还谈到了新冠肺炎健康危机。他说:“不管你是何党派,持何政见。
如果所有人在未来几个月里能戴口罩,我们就可以挽救数万人的性命。
不仅仅是民主党人或共和党人的性命,而是所有美国人的性命。”
拜登表示:“我们的目标是尽快恢复正常。”
他为辉瑞公司宣布的疫苗试验结果感到欣慰,称这是“重大新闻。”
但是他警告说,这种疫苗进行大规模接种还需要数月。
拜登和当选副总统卡马拉・哈里斯已经会见了13名科学家和公共卫生专家,这些人预期将在下届政府中主导新冠肺炎的抗疫工作。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写