首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I have traveled almost everywhere, and I have found that there are essentially three categories of countries in the world today.
In the first, people work all day and still don't have enough to eat.
In the second, families are able to scrape together just enough food to meet their basic needs.
In the third category of countries, diet books are bestsellers.
Of course, the same distinctions also apply to the neighborhoods of Boston and Baltimore, and to the mountains of Appalachia and the American West.
Confronted with this hard truth, some people simply shrug their shoulders and say that such inequality is too bad,
but there is not anything that anyone can do about it.
I say, such unfairness is intolerable, and we each have a responsibility to change it.
As the "light on the hill," the Tufts community has always taken these responsibilities seriously -- and today's graduates are no exception.
Through protests and marches, you have made your voices heard on behalf of the voiceless.
You have stood up on behalf of workers, you have spoken out against the scourge of sexual assault,
you have made clear that black lives matter and you have pressed for action on climate change.
With the assistance of institutions such as Tisch College, you have shown yourselves to be active citizens
我几乎走遍了所有地方,我发现,当今世界实际上有三种国家。
第一种国家,人们整日劳作但仍食不果腹。
第二种国家,人们能够勉强凑出仅仅满足基本需求的食物。
第三种国家,有关节食的书是畅销书。
当然,这种不同在波士顿、巴尔的摩、阿巴拉契亚山区和美国西部地区也存在。
面对这些残酷的事实,一些人只是耸耸肩,说这种不公平不太好,
但大家对此都无能为力。
我认为,这种不公平是不可忍受的,我们每个人都有责任改变这种情况。
作为“山顶之光”,塔夫茨人总是认真地担起这些责任,今天的毕业生也不例外。
通过抗议和游行,你们已经代表那些沉默的人发出了你们的声音。
你们代表工人站了出来,你们直言反对性侵迫害,
你们明确表示,黑人的生命同样重要,你们还敦促人们为气候变化采取行动。
在帝势艺术学院等机构的帮助下,你们已经表明自己是积极分子
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写