首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
She may be too late.
Attendance was declining before covid-19.
To distinguish a night at the movies from a night with Netflix, cinemas built snazzy multiplexes with waiters ferrying burgers to viewers lolling in reclining seats.
This helped rack up debt: AMC’s $10bn-worth was more than six times last year’s gross operating profit.
Cineworld’s ratio was almost as high.
Nine months without revenues from big releases would be disastrous.
America’s National Association of Theatre Owners predicts that seven out of ten small or medium- sized cinema companies will go bust without a bail-out, which it has urged Congress to grant.
Both AMC and Cineworld are likely to default or file for bankruptcy, believes Moody’s, a ratings agency;
AMC could run out of cash by January.
Share prices of Western operators have slumped this year, and are now worth a fifth as much as five years ago.
(Chinese ones have done better.)
Cinema bosses have urged studios to keep the films coming.
Eric Wold of B. Riley, an investment bank, says Hollywood may need to “take a hit to feed the industry” and keep it from “completely falling apart”.
Warner Bros took one by releasing “Tenet” in the summer; with takings of just $45m at the American box office, the sci-fi thriller may not break even.
神奇女侠可能来的太晚了。
新冠爆发以前,观影人数就在下滑。
为了区别影院观影以及在家用网飞进行观影,影院打造了新潮的多银幕电影院,而且服务员会把汉堡送到懒洋洋躺在座椅上的观众手中。
这也增加了债务:AMC负债100亿美元,是去年总营业利润的六倍以上。
电影世界的比率几乎一样高。
九个月没有大片发行带来的收入于影院而言是场灾难。
美国全国影院业主协会预测,如果没有纾困,70%的中小型影院公司将会破产,该协会也不断敦促国会批准企业救济。
穆迪评级机构认为,AMC和电影世界都可能违约甚至申请破产。
AMC可能会在明年1月耗尽现金。
今年西方各家影院公司的股价暴跌,现在的股价只有五年前的五分之一。
(中国的影院公司状况稍好一些。)
电影院的老板们敦促电影公司不断制作电影。
投资银行B. Riley的艾瑞克・伍得表示,好莱坞可能需要“自断其臂以养活行业”,防止整个行业“彻底分崩离析”。
华纳兄弟在今年夏天发行了《信条》,这部科幻惊悚片在美国的票房收入只有4500万美元,可能无法实现收支平衡。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写