首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
First story today, an international agreement that the White House says will mark the dawn of a new Middle East.
The leader of Israel and the foreign ministers of Bahrain and the United Arab Emirates met this week at the White House.
They were there to sign what's been called the Abraham Accords, named for the father of Judaism, Christianity and Islam.
The agreements effectively normalize relations between Israel, Bahrain and the UAE.
And that's significant because the last time something like this happened was in 1994
when the Jewish nation of Israel and the Arab nation of Jordan signed a peace declaration.
Critics say the new agreement does not solve the ongoing conflict between Israel and Palestinians which has challenged the Middle East for decades.
But the improvement of relations between Israel and the two other countries
is seen as a foreign policy achievement for the Administration of U.S. President Donald Trump
which helped bring the three Middle Eastern nations together.
For decades, American leaders have been at the center of negotiations concerning the Middle East.
来看今天首则消息,白宫表示,一项国际协议的签署将标志着新中东的开始。
以色列领导人以及巴林和阿拉伯联合酋长国的外交部长本周在白宫进行了会晤。
他们在会晤期间签署了“亚伯拉罕协议”,这份协议以犹太教、基督教和伊斯兰教之父的名字命名。
这些协议有效地使以色列、巴林和阿联酋之间的关系正常化。
这意义重大,因为上一次发生这类事件还要追溯到1994年,
当时犹太国家以色列和阿拉伯国家约旦签署了和平宣言。
批评人士称,新协议并没有解决以色列和巴勒斯坦之间持续不断的冲突,这一冲突已经困扰了中东地区数十年。
但以色列与另外两个国家关系的改善
被视为美国总统特朗普的外交政策成就,
有助于让这三个中东国家团结起来。
几十年来,美国领导人一直是中东问题谈判的中心。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写