首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Welcome to THE MAKING OF A NATION -- American history in VOA Special English. I'm Steve Ember.
This week, our series brings us to the events of two thousand eight.
It was a year that combined one of the nation's worst financial crises with one of its most exciting elections in recent history.
In two thousand six and two thousand seven, the American housing market began to collapse. Home values had been going up and up. Now the balloon burst.
People started losing homes they had bought with money borrowed on easy credit terms -- loans they were then unable to repay.
The hope was that the crisis in the housing market could be contained, and that it would not spread to the wider economy.
Traditionally, local banks would have suffered the losses on the bad loans. But times had changed. Big investment banks had been buying those loans.
The investment banks then resold them as securities offering high returns.
Credit rating agencies working for the investment banks had told investors that the securities were safe.
欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目,我是史蒂夫・恩伯。
我们在本周的系列节目中将探讨2008年发生的事件。
这一年发生了美国最严重的一次金融危机,同时也出现了近代史上最激动人心的一次选举。
在2006年和2007年,美国房地产市场开始崩溃。房屋价值一直在上升,现在出现了问题。
人们开始失去他们用简便的信贷条款借钱购买的房子,他们当时无法偿还这些贷款。
人们希望房地产市场的危机能得到遏制,不会蔓延到更广泛的经济领域。
当地银行一直以来会因坏账而蒙受损失。但时代改变了,大型投资银行一直在购买这些贷款。
这些投资银行随后将其作为高回报证券进行转售。
为投资银行工作的信用评级机构告诉投资者,这些证券很安全。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写