首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The highest court in Ireland has ruled that bread sold by an American fast-food restaurant cannot be legally defined as bread.
The court said Subway restaurant’s bread contains so much sugar that it failed to meet the legal definition of the food product.
The ruling came in a tax dispute brought by Bookfinders Limited, which operates Subway restaurants in Ireland.
Bread is one of the world’s most popular foods. It is made from a mixture of flour, water and yeast, which causes the bread to expand when heated.
Bookfinders had argued that some of its takeaway, or take-out, products should not be subject to a value-added tax.
The list of products included hot drinks, such as tea and coffee, and heated sandwiches.
Ireland’s Supreme Court rejected the company’s appeal. Its judges ruled that the bread sold by Subway contains too much sugar to be considered a “staple food.”
爱尔兰最高法院裁定,美国某快餐店出售的面包并非法律定义的面包。
该法院表示,赛百味餐厅的面包含糖量太多,不符合面包这类食品的法律定义。
这项裁决是针对在爱尔兰经营赛百味餐厅的簿记有限公司引起的税务纠纷。
面包是世界上最受欢迎的食物之一。它是由面粉、水和酵母混合制成。酵母加热后会使面包变得蓬松。
簿记公司认为,它提供的一些外卖或外带食品不应该征收增值税。
外带食品包括热饮,如茶和咖啡,以及热三明治。
爱尔兰最高法院驳回了该公司的上诉。法院裁定,赛百味出售的面包含糖量过多,不能被定义为“主食”。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写