首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The United Nations' World Food Program (WFP) won the Nobel Peace Prize on Friday.
The Norwegian Nobel Committee is recognizing the group for its efforts to fight hunger and improve conditions for peace in areas affected by conflict.
The World Food Program has long specialized in getting assistance to some of the world's most dangerous places.
For example, the WFP has air-dropped food in South Sudan and Syria.
It also created an emergency service that kept aid flowing as COVID-19 restrictions grounded many flights.
In 2019, the UN agency provided aid to almost 100 million people in 88 countries.
Berit Reiss-Andersen is the chair of the Norwegian Nobel Committee.
She said on Friday, "With this year's award, the (committee) wishes to turn the eyes of the world to the millions of people who suffer from or face the threat of hunger."
In announcing the award, the Nobel committee noted that "Until the day we have a medical vaccine, food is the best vaccine against chaos."
周五,联合国世界粮食计划署(WFP)获得了诺贝尔和平奖。
挪威诺贝尔委员会表彰该组织在对抗饥饿和改善受冲突影响地区的和平条件方面所做的努力。
长期以来,世界粮食计划署一直致力于向世界一些最危险的地区提供援助。
例如,世界粮食计划署向南苏丹和叙利亚空投了粮食。
它还创建了一个应急服务,在疫情限制措施令许多航班停飞的情况下,维持援助正常流通。
2019年,该联合国机构向88个国家的近1亿人提供了援助。
贝里特・赖斯・安德森(Berit Reiss-Andersen)是挪威诺贝尔委员会主席。
她在周五表示:“通过今年的颁奖,委员会希望把全世界的目光转向数百万遭受饥饿或面临饥饿威胁的人。”
在宣布这一奖项时,诺贝尔委员会指出:“在我们拥有医疗疫苗之前,食物是对抗混乱的最好疫苗。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写