首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A World Health Organization (WHO) official says its "best estimates" show that the new coronavirus may have infected about one in 10 people worldwide.
Michael Ryan is a doctor and the head of emergencies at the United Nations' health agency.
He was speaking on Monday at a special meeting of the agency's executive board dealing with COVID-19.
The group's 34 member countries provide much of the money used to pay for WHO operations.
Dr. Ryan told the meeting the infection rates vary from cities to rural areas, and between different groups.
And he said the new estimate means "the vast majority of the world remains at risk."
"Our current best estimates tell us that about 10 percent of the global population may have been infected by this virus," he said.
Ryan added that the worldwide spread of COVID-19 would continue to develop.
He said that tools exist to suppress the spread of the virus and added, "...many more lives can be protected."
世卫组织一位官员称其“最准确的估计”表明,全球十分之一的人口可能已经感染了新冠病毒。
迈克尔・瑞安(Michael Ryan)是一名医生,也是世卫组织紧急状况负责人。
他周一在世卫组织执行委员会应对新冠肺炎的一次特别会议上发言。
该组织的34个成员国提供了世卫组织运作的大部分资金。
瑞安医生在会议上表示,感染率因城市、农村地区以及不同人群而存在差异。
他还指出,这次新估算意味着“全球绝大多数地区仍然处于危险之中。”
他说:“我们目前的最准确的估计显示,全球约有10%的人口已经感染了这种病毒。”
瑞安补充说,新冠肺炎的全球蔓延的态势将会继续。
他说,目前存在抑制病毒传播的工具,并称“更多人的生命能够得到保护。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写