首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The American space agency, NASA, has released its latest plan to place the first humans on the moon since 1972.
The updated information on the Artemis mission renews NASA's promise that one of the astronauts will be a woman.
"We're going back to the moon for scientific discovery, economic benefits, and inspiration for a new generation of explorers," NASA Administrator Jim Bridenstine said in a statement Monday.
NASA's moon mission is part of its Artemis plan. It will use NASA's newest rocket, the Space Launch System, or SLS.
The astronauts are to travel on NASA's Orion spaceship.
Bridenstine told reporters that "political risks" have often threatened NASA's work, especially before such a critical election.
If Congress approves $3.2 billion in financing by December 25, he said "we're still on track for a 2024 moon landing."
美国国家航空航天局(简称NASA)发布了最新计划,自1972年以来将首次将人类送上月球。
“阿尔忒弥斯计划”的最新信息重申了NASA的承诺:其中一名宇航员将是女性。
NASA局长吉姆・布里登斯廷在周一发表的声明中表示:“我们将重返月球,以寻求科学探索、经济利益和对新一代探险家的激励。”
NASA的登月任务是“阿尔忒弥斯计划”的一部分。该任务将使用NASA的最新型火箭“太空发射系统(简称SLS)”。
宇航员将乘坐NASA的猎户座飞船。
布里登斯廷对记者表示,“政治风险”经常威胁到NASA的工作,尤其是在如此关键的选举之前。
他说,如果国会在12月25日前批准32亿美元的融资,那“我们仍在2024年登月的轨道上”。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写