首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This week in our series, we look at the presidential election of two thousand.
It was an election that few Americans would soon forget.
"The Presidential race looks jar-lid-tight. We could be in for a long night,
as voters decide whether Vice President Al Gore or Texas Governor George Bush will be the next President of the United States. It is that close."
In two thousand, Americans were preparing to elect a new president in November. The United States Constitution limits presidents to two terms.
Bill Clinton would be leaving office. So his Democratic Party needed to choose a new candidate.
The Democrats nominated Clinton's vice president, Al Gore. Gore chose Senator Joseph Lieberman of Connecticut as his running mate.
Lieberman became the first Jewish candidate ever nominated by a major party to such a high office.
He was first elected to the Senate in nineteen eighty-eight.

欢迎收听VOA慢速英语之建国史话节目,我是史蒂夫・恩伯。
在本周的系列节目中,我们要看一下2000年的总统大选,
很少有美国人很快能忘记这次选举。
“总统竞选看起来很紧张,我们可能会在这里待上一个漫长的夜晚,
因为选民们会决定是否让副总统阿尔・戈尔,还是得克萨斯州州长乔治・布什出任美国的下一任总统。双方非常接近。”
2000年,美国准备在11月选举新总统。美国宪法规定总统只能连任两届,
比尔・克林顿将卸任。所以,其民主党需要选出一位新候选人。
民主党人提名克林顿的副总统阿尔・戈尔。戈尔选择康涅狄格州参议员约瑟夫・利伯曼作为竞选伙伴。
利伯曼成为有史以来第一位,经由主要政党提名担任如此高职位的犹太候选人。
他于1988年首次当选成为参议院议员。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写