首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
On a quiet road in India's capital, some children are learning again after the government closed schools because of the COVID-19 crisis.
The children, ages 4 to 14, carry their books more than 2 kilometers from their homes in a poor neighborhood near the Yamuna River.
They gather at a point along the road, where they receive free math, science, English and physical education classes.
A singer and her husband, a former diplomat, are the teachers in this outdoor "school.”
It all began with Veena Gupta's housecleaner, Dolly Sharma. She lives in the same area as the children.
She said that with schools shut, children there were running wild and wasting time.
"If they stayed at home doing nothing, they'd become drifters,” Sharma said.
Drifter is a term that describes a person who moves from place to place with no purpose or plan.
Veena and Virendra Gupta decided that they should help the young people continue learning until schools reopen.
在印度首都一条安静的路上,一些孩子在政府因新冠病毒危机关闭学校后重新开始学习。
这些4至14岁的孩子们背着书,从亚穆纳河附近的一个贫困社区离家2公里多远,
聚集在路边的一个地点,在那里免费上数学、自然科学、英语和体育课。
一位歌手和她曾是外交官的丈夫是这所户外“学校”的老师。
一切都是从维娜・古普塔的清洁工多莉・夏尔玛开始的。夏尔玛和那些孩子们住在同一个地区,
她说,由于学校停课,孩子们到处乱跑,浪费时间。
“如果他们呆在家里无所事事,就会变成盲流,”夏尔玛说。
盲流是用来描述一个人在没有目的或计划的情况下,从一个地方搬到另一个地方的术语。
维娜和维伦德拉・古普塔决定,他们应该帮助年轻人继续学习,直到学校重新开学。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写