首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The future may mean more dengue and less malaria in parts of Africa if the planet continues to warm, a new study says.
Humans contract the diseases through mosquito bites.
The Anopheles mosquito carries a parasite that causes malaria. Dengue is caused by a virus carried by the Aedes mosquito.
These two mosquitos also do best in different climates.
Malaria mosquitos thrive in temperatures of about 25 degrees Celsius. Dengue mosquitos like it hotter, by about 4 degrees.
Erin Mordecai is assistant professor of biology at Stanford University in California. She is the lead writer of the study.
Mordecai said climate change may weaken the spread of malaria but increase the spread of dengue.
Combining mosquito temperature data, population numbers, and climate expectations,
the researchers predicted malaria and dengue risks for Africa.
一项新研究表明,如果地球继续变暖,那未来非洲部分地区可能会出现更多登革热病例,而疟疾病例则会减少。
蚊虫叮咬导致人类感染疾病。
按蚊携带着一种引起疟疾的寄生虫。而登革热由伊蚊携带的病毒所引起。
这两种蚊子最适应的气候条件也有所不同。
传播疟疾的蚊子在25摄氏度左右的温度下茁壮成长。而传播登革热的蚊子喜欢比按蚊热大约4度的环境。
艾琳・莫德凯是加州斯坦福大学的生物学助理教授。她是这项研究的首席作者。
莫德凯表示,气候变化可能会削弱疟疾的传播,但增加登革热的热播。
结合蚊子温度数据、种群数量以及气候预期,
研究人员预测了非洲疟疾和登革热的风险。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写