首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Joe Biden, the Democratic Party presidential nominee, met with the family of Jacob Blake Thursday in Kenosha, Wisconsin.
Blake is the Black man whose shooting by a white police officer set off days of protest and rioting in the midwestern city.
Biden's campaign said the former vice president and his wife, Jill Biden, met in private with Blake's father, other family members and one of Blake's lawyers.
Biden said he also spoke on the phone with the wounded man, who remains under treatment in a hospital.
He "talked about how nothing was going to defeat him, how whether he walked again or not, he was not going to give up," Biden reported.
He also said Blake had been moved out of intensive care. Blake is partly paralyzed from the shooting.
Biden said his wife and Blake's mother, who was also on the call, both said prayers.
Blake's mother said, "I'm praying for Jacob and I'm praying for the policeman as well. I'm praying that things change.'"
民主党总统候选人乔・拜登周四在维斯康星州的基诺沙会见了雅各布・布莱克的家属。
布莱克遭到白人警察枪击,引发了这个中西部城市多日的抗议和骚乱。
拜登的竞选团队表示,这位前副总统和他的妻子吉尔・拜登私下会见了布莱克的父亲、其他家人以及布莱克的一名律师。
拜登说,他还与受伤的布莱克通了电话。后者目前仍在医院接受治疗。
拜登表示,对方说“没有什么能够打败他,不管以后还能不能走路,他都不会放弃。”
他还说,布莱克已经转出了重症监护室。布莱克被枪击后导致部分瘫痪。
拜登说,他的妻子和布莱克的妈妈也参与了这场通话,两人都为布莱克祈祷。
布莱克的妈妈说:“我为雅各布祈祷,也为警察祈祷。祈祷这样的状况能有所改变。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写