首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Facebook has blocked a discussion group that includes criticism of Thailand's monarchy after pressure from the government.
Facebook said in a statement it felt "compelled" to block the group because it contained material the Thai government considers illegal.
Thailand has strict laws that prevent open discussion and criticism of the country's monarchy.
Facebook noted the seriousness of its action,
saying such government orders "have a chilling effect on people's ability to express themselves.
The group is only blocked for Facebook users in Thailand. It is available in all other places.
The company said it was preparing a legal challenge to the government request.
The Facebook group, called "Royalist Marketplace," was created in April by Pavin Chachavalpongpun.
He is a self-exiled activist and critic of the monarchy. He now lives in self-exile in Japan.
Pavin said the group had reached 1 million members just a few days ago.
在泰国政府施压之后,脸谱网屏蔽了一个批评泰国君主制的讨论小组。
脸谱网在声明中表示,其“被迫”屏蔽了该群组,因为其中含有泰国政府认定的非法信息。
泰国有严格的法律,禁止公开讨论和批评该国的君主制。
脸谱网指出了此举的严重性,
称此类政府命令“对人们表达观点的能力产生了寒蝉效应”。
该群组只对泰国的脸谱网用户屏蔽。其他地方仍然可见。
脸谱网表示,公司正准备对泰国政府的要求提起法律挑战。
这个脸谱网群组名为“保皇党集市”,由巴温・查查瓦庞潘在今年4月创立。
他是一名自我流亡的活动人士,也是泰国君主制的批评者。他现在在日本过着自我流亡的生活。
巴温表示,该群组的成员数量在几天之前达到了100万人。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写