首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The World Health Organization, or WHO,
warned on Monday that there might never be a "silver bullet" or an extraordinary solution like a perfect vaccine against COVID-19.
WHO officials added that the road to normality would be long.
And some countries would need to re-think how they deal with the health crisis.
Johns Hopkins University estimates that, by August 3,
more than 18 million people around the world had been infected with the disease and more than 690,000 had died.
Also, some nations that thought they were over the worst of the crisis are experiencing a resurgence.
WHO Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus urged nations to strongly enforce health measures.
They include wearing face coverings, social distancing, hand-washing and testing.
"The message to people and governments is clear: 'Do it all,'" Tedros said from the United Nations agency's headquarters in Geneva, Switzerland.
He said face coverings should become a symbol of togetherness around the world.
世界卫生组织(简称WHO)周一警告称,
对抗新冠肺炎可能永远不会有“灵丹妙药”或像完美疫苗一样的非凡解决方案。
世卫组织官员补充说,恢复正常的道路将漫长无比。
一些国家需要重新考虑其应对这场卫生危机的方式。
约翰霍普金斯大学估计,
截至8月3日,全球有超过1800万人感染新冠肺炎,其中超过69万人死亡。
此外,一些自认为已度过危机最严重阶段的国家正在经历疫情复发。
世卫组织总干事特德罗斯・阿达诺姆・盖布雷耶苏斯敦促各国大力执行卫生措施。
这些措施包括佩戴口罩、保持社交距离、勤洗手和检测。
特德罗斯在位于瑞士日内瓦的联合国总部表示,“传达给民众和政府的信息非常明确:‘采取一切措施’。”
他说,口罩应成为全世界团结的象征。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写