首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Finally, during this anniversary week for the ADA,
we wanted to take a moment to highlight the achievements of performers, writers, comedians, and artists with disabilities.
Their work was featured in a special ceremony streamed over Facebook called ADA 30: Lead on.
Here are a few moments from the evening, which had a format much like a variety show. And it included President Bush's speech when he signed the law.
It's part of our ongoing arts and culture coverage, Canvas.
I now lift my pen to sign this Americans with Disability Act and say,
let the shameful wall of exclusion finally come tumbling down.
There are so many other things that I want to thank the ADA for, but the most important thing,
the thing I love the best about the ADA is that I got to cut the lines at Disney.
Free our people. What's wrong with your little girl? is what people in the town would ask my grandmother.
I have the body of a fighter who's constantly at war. I get knocked down 100 times and rise 100 more.
When you are someone slightly different, people say things to beware, like, why pursue a job when they don't want to have you there?
There's a little piece of wisdom passed around from friend to friend, says that which doesn't kill us makes us stronger in the end.
最后,在美国残障法案的周年纪念周,
我们想花一点时间来强调表演者、作家、喜剧演员和残疾艺术家的成就。
他们的作品在“脸书”上举行了一个名为“美国残障法案30周年:引领向前”的特别仪式。
下面是今晚的一些片段,它的形式很像综艺节目。其中包括布什总统签署这项法律时的讲话。
这是我们正在进行的艺术和文化报道“帆布”栏目的一部分。
我现在举笔签署这项《美国残疾人法案》,并说,
让这堵可耻的排斥之墙最终倒塌。
我想感谢美国残疾人协会还有很多其他的事情,但最重要的是,
我最喜欢美国残障法案的地方是我在迪斯尼剪掉了台词。
解放我们的人民。你的小女儿怎么了?镇上的人都会问我奶奶这样的话。
我有一个经常在战争中战斗的战士的身体。我被击倒100次,然后再爬起来100次。
当你和别人略有不同时,人们说话都会小心翼翼,比如他们都不想你在那里,为什么还要找份工作?
朋友之间流传着一句很有智慧的话,说它不会杀死我们,最终会使我们更强大。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写