首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The summer surge of COVID-19 is raising more and more questions about reopening schools this fall.
That issue was at the forefront today, even as daily deaths nationwide rose to nearly 1,000, the most in weeks.
White House correspondent Yamiche Alcindor begins our coverage.
It's time for us to get our kids back to school.
President Trump and federal officials are stepping up pressure on schools to push them to get back to in-person classes.
Today, Vice President Pence and several top administration officials repeatedly stressed that students need to be in school this fall.
Pence called it essential to nationwide learning. Education Secretary Betsy DeVos joined in:
"It's not a matter of if schools should reopen. It's simply a matter of how.
They must fully open and they must be fully operational."
And Labor Secretary Eugene Scalia argued, the economy cannot fully recover if schools stay closed.
It's very important as well to keep men and women across the country who
need to be able to structure their workdays in a predictable manner, in the expectation that schools will be open.
The briefing came hours after President Trump tweeted a threat to cut off federal funding for schools that do not reopen.
The vice president said, President Trump was just trying to incentivize schools.
President Trump also criticized the Centers for Disease Control.
He tweeted he disagreed with the agency's -- quote -- "very tough and expensive guidelines for opening schools."
今年夏天,新冠病例的激增引发了越来越多关于今年秋季复课的问题。
尽管全国每天的死亡人数上升到近1,000人,这是数周以来的死亡病例的高峰,但这一问题在今天仍是最突出的问题。
由白宫记者阿尔辛多开始报道有关这方面的新闻。
是时候让我们的孩子们回到学校了。
特朗普总统和联邦官员正在加大对学校的压力,要求学校开始复课。
今天,副总统彭斯和几位高级政府官员一再强调,今年秋天学生们必须上学。
彭斯说:“从全国范围来讲,学习是很重要的。”教育部长贝琪德沃斯也参与了进来,她说:
“这不是学校是否应该重新开学的问题。这只是一个采取何种方式的问题。
学校必须完全开放,必须充分发挥它的作用。”
劳工部长尤金・斯卡利亚认为,如果学校继续关闭,经济就无法完全恢复。
让全国各地的男男女女
都能以一种可预测的方式安排他们的工作日,期望学校能够开放,这也是非常重要的。
就在发布会开始前的几个小时,特朗普总统在推特上发出威胁,要求联邦政府对未重新开放的学区停止拨款。
副总统说,特朗普总统只是想激励学校。
特朗普总统当天还将矛头对准美国疾控中心。
他在推特上说,“我不同意美国疾控中心非常严格且代价昂贵的开学指导意见。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写