首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Hi, I'm Scientific American podcast editor Steve Mirsky.
And here's a short piece from the July 2019 issue of the magazine,
in the section called Advances: Dispatches from the Frontiers of Science, Technology and Medicine.
The article is titled Quick Hits, and it's a rundown of some science and technology stories from around the globe,
compiled by editorial contributor Jim Daley.
From Guatemala:
Archaeologists unearthed the largest known Mayan figurine factory.
The more than 1,000-year-old workshop mass-produced intricate statues that were likely used in diplomacy as gifts to allies.
From Nepal:
Researchers confirmed the nation's first recorded tornado, which occurred during a devastating storm in March.
The team relied on satellite imagery and posts on social media to make the identification.
From Antarctica:
Emperor penguins have abandoned one of their biggest breeding colonies, possibly because of sea-ice loss.
Biologists found that the population, which reached about 25,000 breeding pairs of birds in 2010,
collapsed in 2016 and has not rebounded since.
From China:
The Large High Altitude Air Shower Observatory on the eastern edge of the Tibetan Plateau began operating in April.
Located some 4,400 meters above sea level, the observatory will study high-energy cosmic rays.
大家好,我是《科学美国人》播客编辑史蒂夫・米尔斯基。
下面是本杂志2019年7月刊的一篇短文,
摘自“进展:科学、技术和医学前沿快报”版块。
这篇文章名为《要闻快讯》,汇集了全球各地科学和技术新闻报道的摘要,
由编辑撰稿人吉姆・戴利汇总。
危地马拉
考古学家挖掘出目前已知最大的玛雅雕像作坊。
这家有着1000多年历史的作坊大量生产精致的小雕像,这些雕像可能在外交中作为礼物赠送给盟友。
尼泊尔
研究人员证实,该国第一次有记录的龙卷风发生在今年3月一场毁灭性风暴期间。
研究团队依靠卫星图像和社交媒体帖子进行鉴定。
南极洲
帝企鹅已经放弃了它们最大的繁殖地之一,原因可能是海冰减少。
生物学家发现,该种群在2010年有约2.5万个繁殖对,
但数量在2016年大幅减少,此后也未反弹。
中国
位于青藏高原东缘的大型高海拔宇宙线观测站于今年4月开始运行。
该观测站位于海拔约4400米处,将研究高能宇宙射线。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写