首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Juili Kale was looking forward to receiving her master's degree at Arizona State University.
She planned to invite her family living in India, to the United States for her graduation ceremony.
But then, in March, the coronavirus pandemic ended those plans as schools nationwide closed to stop the spread.
Kale's dream of spending time with family members on her big day came crashing down. Yet the graduation ceremony is taking place -- just not as she expected.
University officials have turned to robots so Arizona State graduates and their families can take part in the event online.
Cameras recorded images of Kale and about 140 other graduates online this month.
They were wearing robes and mortar board caps. They took turns moving a robot at the university that held an eye-level display showing their face.
朱莉・凯尔(Juili Kale)期待着在亚利桑那州立大学获得硕士学位。
她计划邀请住在印度的家人来美国参加她的毕业典礼。
但是在3月份,由于全国学校停课以阻止新冠病毒大流行的蔓延,这些计划随之搁置。
凯尔想跟家人一起迎接这一意义重大的日子的愿望破灭了。然而,毕业典礼如期进行,只是不是她期望的那样。
大学官员利用机器人筹备活动,这样亚利桑那州立大学的毕业生及其家人就能在线参与毕业典礼。
本月,相机在线拍下了凯尔以及其他约140名毕业生的照片。
他们身穿学位袍,头戴学位帽。他们轮流操纵学校的机器人,机器人举着一个视线水平高度的平板,里面显示了学生的面孔。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写