首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A former North Korean diplomat has won a seat in South Korea's National Assembly.
Thae Yong Ho was a candidate in the South Korean parliamentary elections on Wednesday.
He became the first North Korean to have fled the North and won an assembly seat. Tens of thousands of North Koreans live in South Korea.
Thae was elected to represent voters in the mostly wealthy Gangnam neighborhood in Seoul.
He was a former minister at the North Korean embassy in London. He defected and resettled in South Korea with his family in 2016.
"Republic of Korea is my motherland," an emotional Thae said at his campaign office.
"I thank you (Gangnam voters) for selecting me to become the first (defector) from North Korea to win a constituency ... I'll only uphold your order and work hard."
Thae later bowed deeply and waved his hands, making his fingers in the shape of the letter V.
He started singing South Korea's national anthem with supporters as tears came to his eyes.
一名朝鲜前外交官在韩国国民议会中赢得了一个席位。
太永浩(Thae Yong Ho)是周三举行的韩国议会选举的候选人。
他成为了首位逃离朝鲜并赢得议会席位的朝鲜人。成千上万的朝鲜人在韩国生活。
太永浩当选成为首尔最富裕的江南区选民的代表。
他曾是朝鲜驻伦敦大使馆公使。2016年,他与家人叛逃并在韩国定居。
太永浩在他的竞选办公室动情地表示:“韩国是我的祖国。
感谢江南区选民选举我成为首位赢得选区的脱北者。我维护您的指示并努力工作。”
太永浩随后深鞠一躬,挥了挥手,并比出胜利的手势。
他开始和支持者们合唱韩国国歌,泪水夺眶而出。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写