首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Americans are finding themselves with a never-before-seen shortage of paper and cleaning products, such as disinfectants and hand sanitizers.
Traditional cleaning products simply cannot be found at supermarkets across the country. Store owners say they do not know when new shipments will arrive.
Washing hands with soap and using household cleaning products may help with personal protection against the coronavirus.
Americans often turn to disinfectant liquid or wipes for use outside the home, in vehicles and public spaces.
Wipes are necessary for people required to work outside the home, such as those employed by supermarkets, hospitals or drug stores.
But there appears to be little chance of sanitizers returning to stores in large enough amounts to be useful.
VOA spoke with a leading U.S. manufacturer of health and personal cleaning products to explain the shortage.
"The... demand for hand sanitizers was never expected by anyone in the industry, and for that reason, none of the players in the market were prepared," notes Rakesh Tammabattula.
美国人发现,纸巾和消毒液、洗手液等清洁产品的短缺已经达到空前的程度。
全美各地的超市都根本买不到这些基础的清洁产品。商店老板表示,他们不知道新货什么时候能补上。
用肥皂洗手以及使用家居清洁产品可能有助于防止个人感染冠状病毒。
美国人经常购买消毒液和湿巾,以便在户外、车内以及公共场合使用。
对于超市、医院和药店员工这类需要出门工作的人来说,湿巾是必需品。
但是,消毒剂大量上市的可能似乎很渺茫。
美国之音采访了美国一家领先的健康和个人清洁产品制造商,对这一短缺问题进行了解释。
拉克什・塔玛巴图拉指出:“业内人士从未预料到对洗手液的需求,因此,市场上的厂商们也都措手不及。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写