首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.
Much is unknown about the disease COVID-19.
But health experts say they do know this: Age makes a big difference as to whether a person infected with the new coronavirus lives or dies.
The reason is something called "reserve capacity."
The Associated Press spoke with several doctors about the subject.
One of them is Richard Baron, an expert in health care for older adults.
He heads the American Board of Internal Medicine, a non-profit group.
Baron notes that "at age 18, you have a lot of extra lung capacity you don't use unless you're running" a long race.
He said that the ability of our lungs to process the air we breathe decreases with age, even in healthy people.
So, the lungs of older men and women do not have this extra capacity.
"If you're an old person," said Baron, "even a mild form can overwhelm your lungs if you don't have enough reserve."
The new coronavirus is like most respiratory viruses. It affects the movement of air into and out of the lungs.
这里是VOA慢速英语健康生活报道。
新冠肺炎这种疾病还有很多未知信息。
但健康专家表示,他们知道这一点:新冠病毒感染者能否活下来,年龄有很大影响。
原因与所谓的“储备能力”有关。
美联社就这个问题采访了多名医生。
其中一名医生是老年保健专家理查德・巴伦。
他是非营利组织美国内科医学委员会的负责人。
巴伦指出,“18岁时,人们有很多额外的肺活量,除非是在长跑,否则不会用到。”
他说,即使身体健康,肺部处理我们所呼吸空气的能力也会随着年龄的增长而降低。
因此,老年男性和女性的肺部没有这种额外的能力。
巴伦说:“假如你是老年人,如果没有足够的储备,即使新冠肺炎症状轻微也会压垮你的肺部。”
新冠病毒与大多数呼吸道病毒一样。它会影响空气进出肺部的运动。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写