首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Months before coronavirus fears hit the United States, business was slow at Mediterranean Breeze, a family-owned Greek restaurant near Washington, D.C.
Terry Kasotakis is the restaurant's owner.
Both he and Paul Johnson, the general manager, were sure business would improve when the weather got warm.
"We were just kind of (waiting) for April because we have a big outdoor section and it's very popular, and it holds a lot of people," Johnson said.
Last week, business at the Virginia eatery was down 90 percent.
The state of Virginia has told police to enforce a 10-person limit in restaurants.
Several U.S. states have ordered all restaurants to close their dining rooms in an effort to slow the spread of coronavirus.
The governors of California, Connecticut and at least six other states are among those who have ordered restaurants and bars to close their dining rooms.
The businesses are now limited to delivery or carry-out service only.
The U.S. Congress is considering measures that would expand loans to small businesses affected by coronavirus.
在美国出现冠状病毒恐慌的数月前,位于华盛顿特区附近的“地中海微风”(Mediterranean Breeze)是一家家族经营的希腊餐厅,生意很冷清。
特利(Terry Kasotakis)是这家餐厅的老板。
他和总经理保罗・约翰逊都笃信,待天气转暖后,生意会好转。
约翰逊表示:“我们一直在等待四月份的到来,因为我们餐厅有一处宽阔的户外区域,非常受欢迎,可以接待很多顾客。”
上周,弗吉尼亚州的餐馆的生意下降了90%。
维吉尼亚州已要求警方强制执行10人就餐限制措施。
美国几个州纷纷下令所有餐馆停业,以减缓新型冠状病毒的传播。
加州、康涅狄格州和其他至少六个州的州长下令各餐厅和酒吧停业。
这些商家现在只提供配送或外卖服务。
美国国会正在考虑采取措施,扩大对受疫情影响的小企业的贷款。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写