首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
No. 13: So how do we know when we cross the truth?
Thirteen. Thirteen. Someone was asking why did I pick thirteen, that's an unlucky number.
Well, I don't know when thirteen got the bad rap and become the mongrel of numerology.
It's never done me wrong, thirteen.
In fact, thirteen has been a pretty lucky number for me, and I wanna tell you how.
I've always taken these 21-day trips by myself to far off places
where I usually don't know the language and nobody knows my name.
They're adventures, one, but they're also a purge, all right, they're a cleanse for me.
They're like a 21-day fast from attention, from all the things I have in my well-appointed life.
They're a check out, so I can check in with me.
See how I'm doing, be forced to be my own and my only company, to have a look in my mirror.
And we all know what can happen when we do that, sometimes we do not like what we see.
Well, in 1996, right after I got famous from a film I did called A Time to Kill,
I headed out on one of this 21-day walkabout, and this time to the jungles and mountains of Peru.
The sudden fame that I'd just gotten was somewhat unbalancing.
My face was everywhere; everyone wanted a piece of me; people I'd never met were swearing that they loved me.
第十三点:我们如何知道我们遇到了真理?
十三,十三。有人问我为何要用“十三”,那是个不吉利的数字。
好吧,我不知道“十三”是什么时候背上恶名,成为数字命理学中的杂种的。
“十三”从来没有得罪过我。
事实上,“十三”对我来说是个相当幸运的数字,我想告诉你原因。
我经常独自前往偏远地区进行21天的旅行,
在那里,我通常不懂他们的语言,也没人知道我的名字。
这些旅行是冒险,但它们也是一种净化,好吧,它们净化了我。
它们就像21天的斋戒,让我摆脱关注,摆脱我那按部就班的人生中的所有事情。
它们就像是登记离开,那样我自己才能再次登记入住。
看看当我被迫自力更生,独身自处时,被迫看着镜子中的自己时,我过得怎么样。
我们都知道我们那样做时会发生什么,有时候我们并不喜欢看到的东西。
在1996年,我刚因电影《杀戮时刻》成名,
我就出发进行一次21天的徒步旅行,那次是去秘鲁的丛林和山区。
一夜爆红使我有点儿失衡。
到处都能看到我的脸,每个人都想要一张,从未见过我的人发誓他们爱我。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写