首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
No. 10: A roof is a man-made thing.
This may cut a little close to the bone, since the geography,
but I think we all were there and we'll all remember where we were.
But in January 3, 1993 it was the NFL playoffs, and your Houston Oilers were playing the Buffalo Bills.
The Bills won, but they didn't really beat the Oilers.
The Oilers lost that game; they beat themselves. You all remember that, huh?
Why? Why'd they beat themselves, or how?
Was it because at halftime they put a ceiling, a roof, a limit on their belief in themselves, a.k.a the prevent defense?
Or maybe they started thinking about the next opponent in the playoffs at halftime, I mean, they were up.
Then they came out, played on their heels, lost the mental edge the entire second half. And voila: they lost.
In a mere two quarters, defensive coordinator Jim Eddy went from being called the defensive coordinator of the year
and the man first in line to be a head coach next year, to a man without a job in the NFL.
第十点:“屋顶”是人设立的。
由于地理的原因,这话可能有点儿尖刻,
但我认为我们都在场,而且我们全都记得我们在哪里。
1993年1月3日,美国橄榄球联盟季后赛,你们的休斯敦油人队对阵布法罗比尔队。

中场休息时油人队28比3领先,第三局开局时35比3领先。

到加时赛时,弗兰克・赖克和比尔队以41比38扳回比分,赢了比赛,那是美国橄榄球联盟历史上最惊人的逆转之一。
比尔队赢了,但他们并未真正击败油人队。
油人队输了比赛,他们自己打败了自己。你们都记得吧?
为什么呢?他们为什么会被自己打败,或者他们是怎么被打败的?
是不是因为在中场休息时,他们在对自己的信心上加了一个天花板,一个屋顶,一个限制,也就是采用了预防式防守战术?
或者他们在中场休息时已经开始考虑季后赛的下一个对手了,我是说,他们当时处于领先地位。
然后他们上场了,小心翼翼地打球,在整个下半场失去了心理优势。看,他们输了。
在短短两节的时间里,防守协调员吉姆・埃迪从被称作年度最佳防守协调员
和下一年总教练的首要人选,变成了美国橄榄球联盟中的失业人员。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写