首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The World Health Organization is reporting progress in efforts against a deadly virus in the Democratic Republic of the Congo.
WHO officials reported Sunday on the fight against the Ebola virus in two of the country's eastern provinces: North Kivu and Ituri.
Officials have blamed Ebola for the deaths of 2,251 people out of 3,429 cases of the disease. That is a fatality rate of 66 percent.
The Ebola epidemic has received less attention in the news media than the novel coronavirus, which has spread from China to other countries.
However, health officials continue to work to slow the spread of Ebola.
Matshidiso Moeti is supervising WHO's operations in Africa.
She says the situation in the Democratic Republic of the Congo is not the same as it was several months ago.
世界卫生组织(简称WHO)报告称,刚果民主共和国对抗致命病毒埃博拉的工作取得了进展。
周日,世卫组织官员报告了刚果东部两省北基伍省和伊图里省抗击埃博拉病毒的情况。
官员表示,埃博拉病毒感染病例3429例,其中2251例死亡。死亡率为66%。
媒体对埃博拉疫情的关注度不及由中国传播至其他国家的新型冠状病毒。
然而,卫生官员仍在继续努力减缓埃博拉病毒的传播。
马齐迪索・穆埃蒂是世卫组织非洲地区负责人。
她表示,刚果民主共和国的局势与几个月前有所不同。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写