首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Chinese officials and the World Health Organization (WHO) are trying to contain an outbreak of pneumonia in the central Chinese city of Wuhan.
Health experts suspect that the pneumonia cases could be linked to a new form of coronavirus. The virus is blamed for at least one death.
The WHO has said there may have been limited human-to-human transmission of the virus within families.
Chinese officials say a seafood market in Wuhan is thought to be at the center of the outbreak.
Officials said one woman may have gotten the virus from her husband, who worked at the market.
The two are among 41 people shown to have pneumonia thought to be caused by the virus.
Officials said some of the sick have denied visiting the market.
The outbreak comes two weeks before the start of the Lunar New Year holiday, when many of China's 1.4 billion people will be traveling to their hometowns or overseas.
中国官员和世界卫生组织正在努力控制中国中部城市武汉出现的一场肺炎疫情。
卫生专家怀疑这些肺炎病例可能跟一种新型冠状病毒有关。这种病毒已造成至少一人死亡。
世卫组织表示,这种病毒在家庭内部可能存在有限的人传人的情况。
中国官员表示,武汉一处海鲜市场被认为是这次疫情爆发的中心。
官员表示,一名女性或通过丈夫感染这种病毒,她的丈夫在该市场工作。
他们是41名被证实患上由该病毒导致的肺炎患者中的两位。
有关官员表示,有些患者否认去过海鲜市场。
这次疫情发生在中国农历新年的前两周,届时中国14亿人口中的很多人都将返乡过年或是出国旅行。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写