首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Meantime the French had given way, and were flying in all directions.
A grenadier officer seeing this, called out to those around him, "See! they run!" The words caught the ear of the dying man.
He raised himself, like one aroused from sleep, and asked eagerly, "Who run?" "The enemy, sir," answered the officer; "they give way everywhere."
"Go, one of you, to Colonel Burton," said Wolfe: "tell him to march Webbe's (the 48th) regiment with all speed down to the St. Charles river, to cut off the retreat."
His voice grew faint as he spoke, and he turned on his side, as if seeking an easier position. When he had given this last order, his eyes closed in death.
When the news reached England, triumph and lamentation were strangely intermingled.
Astonishment and admiration at the splendid victory, with sorrow for the loss of the gallant victor, filled every breast.
Throughout all the land were illuminations and public rejoicings, except in the little Kentish village of Westerham,
where Wolfe had been born, and where his widowed mother now mourned her only child.
Wolfe's body was embalmed, and borne to the river for conveyance to England. The army escorted it in solemn state to the beach.
They mourned their young general's death as sincerely as they had followed him in battle bravely.
His remains were landed at Plymouth with the highest honours: minute-guns were fired, flags were hoisted half-mast high, and an escort with arms reversed received the coffin on the shore.
与此同时,投降的法军四散奔逃。
一个掷弹兵看到这一幕,对身边的人喊道:“看!他们跑了!“乌尔夫听到了这句话。
他大梦初醒般地坐起身来,急切地问:”谁跑了?“”敌军跑了,长官,“掷弹兵回答道;”他们四散奔逃。“
“你们去找波顿上校,”乌尔夫说:“让他马上向圣查尔斯河出击,向韦布进军,阻止敌军后撤。”
他的声音微弱无力。他翻了个身,好像在找一个舒服点的位置。下达了这最后一道命令,他就闭上了双眼,阖然长逝。
当这一消息传到英国,举国上下又悲又喜。
他们感叹和崇拜这一场辉煌的胜利,同时由于痛失英才而悲痛填满心间。
全国上下都张灯结彩,百姓欢呼雀跃,只有一个地方除外,
那就是韦斯特勒姆郡的肯特村。那是乌尔夫的出生地,他母亲如今孤身一人,正为痛失唯一爱子而悲痛。
他们收拾好乌尔夫的尸身,放到水上顺流而下直到英国。一路上沿岸都有威严的士兵护送。
他们为这位年轻统帅的死而悲痛,这种悲痛之情就和他们追随他四处征战一样真诚。
在普利茅斯,人们以最高荣誉来交接烈士们的遗体:放隔分礼炮,降半旗致哀,并一路上由士兵护送棺木。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写