首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Life expectancy rates in the United States have been increasing for most of the past 60 years.
But a new study has confirmed changes.
It found that U.S. life expectancy rates decreased for three years in a row after 2014.
The main cause appears to be higher rates of death among middle-aged Americans.
A report on the study appeared last week in JAMA, The Journal of the American Medical Association.
The report notes that, among working-age Americans, death rates for all causes increased between 2010 and 2017.
The main reasons were drug overdoses, alcohol abuse, suicides, and organ system diseases, such as diabetes.
Doctor Steven Woolf helped to prepare the report.
He is director emeritus of the Center on Society and Health at Virginia Commonwealth University.
Woolf said, "There has been an increase in death rates among working age Americans. This is an emergent crisis.
过去60年大部分时间,美国人均预期寿命一直在不断增长。
但一项新研究证实,这一趋势出现了变化。
研究发现,2014年之后,美国人均预期寿命连续下降3年。
主要原因似乎是美国中年群体的死亡率上升。
这项研究的总结报告发表在上周出版的《美国医学会杂志》上。
报告指出,2010年至2017年,美国工作年龄段人群的全因死亡率增加。
主要原因是药物过量、酗酒、自杀以及糖尿病等各类器官系统疾病。
史蒂文・伍尔夫医生帮助准备了这份报告。
他是弗吉尼亚联邦大学社会和健康中心的荣誉主任。
伍尔夫说:“美国工作年龄段人群的死亡率一直在上升。这是紧急危机。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写