首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Whenever Mohammed al-Shenbari sees a new object, he quickly tries to find its "balancing point."
In other words, he tries make it stand in a way that appears to defy gravity.
The 24-year-old Palestinian artist says he can balance almost any object.
To do this, he uses what he calls a mix of mind and body.
On the grounds of his home in northern Gaza, al-Shenbari stood a chair on one leg and balanced a television on a bottle of Coca Cola.
"You just need to know the fulcrum of the object and you get it," he told The Associated Press.
Al-Shenbari is also a physical fitness and bodybuilding coach.
He says his healthy lifestyle helped him slowly develop "the great focus" necessary for balancing objects.
The internet has been important to al-Shenbari's education. A year ago, he discovered a YouTube video by Korean balance artist Nam Seok Byun.
Al-Shenbari liked the way the artist organized layers of rocks. He used small, round pebbles to support each level.
每当默罕默德・申巴里(Mohammed al-Shenbari)看到一个新物体,他就会立刻寻找它的“平衡点”。
换句话说,他试图让物体以一种似乎脱离地心引力的方式存在。
这位24岁的巴勒斯坦艺术家称,他几乎可以让任何物体保持平衡。
为了做到这一点,他需要用到其所说的“身神合一”。
在其位于加沙北部的家中,申巴里一张椅子单腿站立,并将一台电视斜放在一只可口可乐瓶上。
他告诉美联社,“你只需要了解物体的支点,就可以做到”。
申巴里还是一名体能和健身教练。
他说,健康的生活方式帮助他慢慢形成了平衡物体所必需的“专注力”。
网络对申巴里的启迪十分重要。一年前,他发现了一个由韩国平衡艺术家Nam Seok Byun制作的YouTube视频。
申巴里喜欢这位艺术家叠石头的方式。他用小而圆的鹅卵石来支撑每一层。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写