首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
New South Wales is where you'll find Sydney, the Australian capital and largest city in the country.
It's also where dozens of bushfires are burning up land and homes.
A New South Wales Rural Fire Service said yesterday that 70 fires were burning and that half of them hadn't been contained yet,
meaning they weren't blocked in and prevented from spreading.
Several people have died in the fires.
More than 1,000 firefighters are trying to put out the blazes,
and a fire official says 100 or more homes might have been destroyed so far.
Witnesses have posted pictures of bright orange skies.
Intense wildfires are capable of causing their own weather,
and the fire service says that's what's happening in some parts of New South Wales where fire clouds were developing.
These can produce their own lightning without rain.
Officials say the state's under tinder box-like conditions and that all it takes is one spark to start a fire that can burn for days.
Major roads and highways have been closed. Several schools have been closed.
Evacuations have been ordered in the state of Queensland, which borders New South Wales to the north.
Both of these states are prone to wildfires in the spring, which it is right now in the Southern Hemisphere.
And firefighters are predicting catastrophic fire danger for areas around Sydney this Tuesday.
新南威尔士州是澳大利亚首都兼最大城市悉尼所在的州。
该州发生的数十起火灾正在烧毁土地和房屋。
新南威尔士州乡村消防局表示,昨天有70起大火在燃烧,其中半数火灾目前仍未得到控制,
这意味着它们还未被封锁,仍在继续蔓延。
火灾已造成数人死亡。
1000余名消防员正在尽力扑灭大火,
一名消防官员表示,目前大约有100座或更多房屋被烧毁。
目击者将火光照亮的橙色天空图片上传到了网上。
严重山火能制造天气,
消防局表示,新南威尔士州部分地区就出现了这种情况,这些地区正在形成火成云。
这会在不降雨的情况下产生闪电。
官员表示,新州目前处于易燃状态,一点火光就能引发持续燃烧数天的火灾。
该州主要道路和高速公路已经关闭。多所学校也已停课。
昆士兰州发布撤离令,该州与新州北部接壤。
现在是南半球的春天,而这两个州都易在春季发生山火。
消防员预计悉尼周边地区在本周二有遭遇灾难性火灾的危险。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写