首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
You said in one of the interviews that you did right away that you are glad that you responded the way that you did, that you went right into that line of fire and you stopped them and knocked them down with Kendrick and Josh.
How does that feel now that you have been through boot camp?
I think for a lot of people that hope of --
let's be honest, a lot of people have ideas especially students like what if it happens in my school? What --
somebody walks in with a gun, right? And everybody is like, I honestly hope and picture myself acting heroically. And
in my case and for Kendrick's case and for Josh's case,
that brings about a new level throughout life where you are no longer questioning what will I do? It's
I now know how I will act. And with that comes kind of level with a level of responsibility now
but a type of weight is taken off your shoulders. You are now clear on, OK, now I have the confidence to know how I will respond in a situation like this again.
Good for you. And you responded amazingly. And heroically.
How was boot camp and how do you like being a marine and tell us what's ahead for you?
Well, boot camp was boot camp. It wasn't bad at all. It wasn't? There were ups and downs.
Yeah. You know, it was boot camp. It's something new that every single person, I mean, you have to be there to really go through it.
I mean, it's hard to explain. It's a hard thing to explain. But,
to all the police out there who are for the Marine Corps, everybody who's never been in the military, their family has never been in the military, it's something very hard to explain that will push you to your limits,
你曾经在一次采访中说过,你做了正确的事情,并且为自己做出那样的反应――走到枪口前、阻止并与肯德里克和乔西打倒了他们――而感到高兴。
现在你已经完成了海军新兵训练,对那件事还抱有什么感觉?
我认为,对于许多人来说,他们希望――
老实说,许多人,尤其是学生们,他们想过,如果这件事发生在我的学校会怎样?什么――
有个人带着枪走了进来,对吗?所有人都会,说实话,希望、也把自己描绘成一个做出英雄举动的形象。而且,
对于我、肯德里克和乔西来说,
这把我们的人生带上了一个新高度,我们不会问自己要做什么。而是
我现在知道我会怎么做。在此之后,现在上升到了责任的高度,
但有一种分量已经从你的肩膀上卸下。你现在一身轻了,是的,现在我有信心知道,当这种事情再次发生时,我会如何应对。
你太棒了。你应对得很棒,而且很有英雄气概。
海军训练新兵营地怎么样?当海军如何?你未来有怎样的规划?
嗯,训练新兵营地就是训练新兵营地。其实并不差。不差吗?有起有落。
是的。你知道的,这是海军训练新兵营地。这对于我是崭新的,每个人,我的意思是,你必须到那里真正地经历。
我是说,这很难解释。但,
对于每个在外面为海军陆战队效力的警察来说,对于从未服过役的人来说,对于所有家人都没有服过役的人来说,这是一件非常难解释的事情,它会挑战你的极限。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写