首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Mmm - OK how does the fruit get from grower to customer?
Well, most kiwi is exported by sea though some is sent by air freight to Australia.
The fruit comes into the ports by truck, after being packed by the growers at local packing stations.
There is a plan for express rail transport in the future, which should speed things up a bit more.
And after the fruit arrives at the ports?
Well, it's stored on the ships in large wooden boxes.
We send 50 million boxes out of the country on 80 ships - but that’s not enough!
We’re quite happy with the design of the boxes, and we know we’ve got exactly the right temperature on board for the fruit -
in other words, our technology isn’t a problem - we simply need more ships to be able to work as efficiently as we’d like to.
And how do you see the future developing?
Well, we hope to work out ways to send the fruit even more quickly to our export markets, to keep it as fresh as possible.
Mmm - well thank you, Peter.
One last question - is kiwi fruit popular in New Zealand?
Yes ... In fact it recently became the second biggest seller on the home market.
It’s overtaken sales of pears - although it’ll be a while yet before we overtake apples.
But that’s OK of course, because all New Zealand fruit is delicious!
嗯......好的了解了,那么猕猴桃是如何从种植者那里送到消费者手中的?
嗯......大部分猕猴桃是通过海运出口的,也有些空运到澳大利亚。
猕猴桃由当地包装站的种植者包装好后,用卡车运到港口。
未来有一个高速铁路运输计划,应该会更快一点。
猕猴桃到港口以后呢?
嗯......装在船上的大木箱里。
我们用80艘船将5000万箱猕猴桃运向海外,但这还不够!
我们对箱子的设计非常满意,而且我们知道船上温度非常适合猕猴桃――
换句话说,我们的技术没有问题――只要有增加船只,我们就能像希望的那样高效工作。
那您如何看待未来的发展呢?
嗯......我们希望找到能够更快地把猕猴桃送到出口市场的办法,以尽可能地保持新鲜。
嗯......谢谢您,彼得。
最后一个问题-猕猴桃在新西兰国内市场受欢迎吗?
受欢迎……事实上,猕猴桃最近已经成为国内市场第二大畅销产品。
其销量已经超过了梨――尽管还需要一段时间才能超过苹果。
当然,这并不重要,因为所有新西兰的水果都很好吃!
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写