首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I needed to make an appointment with a doctor so I called my health plan’s phone number for new patients.
Before I could schedule my appointment, I had to listen to several recorded messages to be routed to the right medical office.
The recording said to stay on the line for assistance.
Hello, Western Medical Group.
Hello, I’d like to make an appointment with Dr. Gupta.
Are you a new patient or a returning patient?
I’m a new patient.
Who referred you to Dr. Gupta?
No one. One of the health benefits of my plan is that I can self-refer to some specialists.
What is the name of your plan and your medical record number?
It’s Waiser and my medical record number is 23456789.
It looks like Dr. Gupta is booked up for the next three weeks. She has an opening on March 2nd, at 4:30 p.m.
I was hoping to get an early morning appointment.
The next morning appointment won’t be until March 18th, at 11:00. You’ll need to check in at 10:45 to fill out paperwork. Should I put you down for that?
我需要预约医生,所以我拨打了健康计划的电话号码。
在我安排预约之前,必须得听几段录音信息,然后把信息发送至要预约的诊所。
这段录音说,请不要挂机。
您好,这里是Western Medical Group。
你好,我想和古普塔医生约个时间见面。
请问,您是新病人还是复诊病人?
我是第一次预约。
请问谁向您推荐的古普塔医生?
没人推荐。我的健康计划的好处之一是我可以自我推荐一些专家。
你的健康计划和病历号码是什么?
威瑟健康计划,我的病历号码是23456789。
古普塔医生接下来三周的时间似乎都排满了。她3月2日下午4:30有时间。
我本来想约个早上时间的。
次日早上的预约要到3月18日11点才会开始。你需要在10点45分办理入住手续。你要先登记一下吗?
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写