首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
It's been almost two years and two months since the United Kingdom officially started the process of breaking off from the European Union.
It was supposed to be done within two years, but there have been hang-ups and extensions along the way.
And it's still not clear what's going to happen regarding the Brexit, the British exit from the E.U.
Here's why it's complicated.
No member of the European Union has left the group since it was established in 1993.
But in June of 2016, Britons voted 51.9 percent to 48.1 percent to leave the union.
Their disagreements with the E.U. over economics, immigration and laws were some reasons why.
Before Britain can officially leave, though, both its government and the European Union want to agree on the terms ― the new rules concerning trade, immigration and borders between Britain and the E.U.
Separating without an agreement would create a lot of uncertainty across Europe
and possibly impact international economies, at least for a while.
A deal has been reached between British Prime Minister Theresa May and the leaders of the European Union,
but it has not gotten the approval of Britain's parliament.
Lawmakers have held three votes on it so far, and the deal has failed to pass.
Some lawmakers want significant changes to the agreement before they support it.
Others want Britain to hold a new vote on Brexit altogether.
Prime Minister May plans to seek a fourth parliamentary vote on the latest version of the deal in early June,
but no one knows yet if it will pass.
On the E.U. side, European Commission President Jean Claude Juncker says he's a little fed up
现在距离英国正式启动脱离欧盟的进程已经过去了近两年零两个月的时间。
英国原定在两年内完成脱欧,但因为一些障碍不得不延长脱欧时间。
至于英国脱欧会如何发展,目前仍是个未知数。
下面我们来解释一下这一进程如此复杂的原因。
欧盟在1993年成立,自那时起还没有成员国脱离过欧盟。
但在2016年6月,英国选民以51.9%对48.1%的投票结果,支持离开欧盟。
英国与欧盟在经济、移民和法律等方面存在分歧,所以英国想要脱离欧盟。
英国政府和欧盟的共同希望是,双方能在英国正式脱离欧盟之前就涉及贸易、移民以及英国与欧盟边界的新规达成一致。
无协议脱欧会在欧洲引发极大的不确定性,
还可能会对国际经济造成影响,至少会在一段时间产生影响。
英国首相特蕾莎・梅与欧盟领导人达成了一份协议,
但这一协议未能通过英国议会的批准。
截至目前,英国议员已就该协议举行了三次投票,但协议仍未被批准。
一些议员希望对协议进行大幅改动。
其他议员则希望英国举行第二次脱欧公投。
英国首相梅计划在6月初就最新版脱欧协议举行第四次议会投票,
目前没有人知道这份协议能否通过。
欧盟方面,欧洲理事会主席让-克洛德・容克表示,他有些厌烦了,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写