首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
American President Donald Trump says he canceled a planned military strike on Iran after being told as many as 150 people could be killed.
The attack plan was made to answer Iran's strike Thursday on a huge, unpiloted U.S. military drone over the Strait of Hormuz.
Iran shot down the plane. The incident increased fears of possible war between the two countries.
Tensions between the U.S. and Iran have recently risen following American withdrawal from Iran's nuclear deal with world powers.
In a series of Tweets early Friday, Trump said the U.S. military's plan had targeted three different Iranian sites.
He said he canceled the strikes 10 minutes before they were supposed to be launched.
He said the planned attack, which could have killed many people, was not proportionate to Iran's downing of an unpiloted drone.
Trump added he was in no hurry to answer Iran's actions. He also said the U.S. ordered additional sanctions against Iran on Thursday night.
美国总统唐纳德・特朗普表示自己取消了计划好的对伊军事打击,因为有人告诉他或许会有多达150名士兵阵亡。
此次打击计划的安排是为了回应伊朗周四的袭击,袭击对象是某无人驾驶的大型美国无人机,袭击地点在霍尔木兹海峡上空。
伊朗击落了这架无人机。此次事件加剧了人们对美伊发生战争的担心。
美伊两国之间剑拔弩张的态势最近一直在升温,自从美国退出伊朗与多个世界大国签订的核协议之后就在升温。
周五早些时候,特朗普连发多条推文,在推文中,他表示,美军打击计划的目标是伊朗3个不同的地点。
特朗普表示自己在计划实施前的10分钟决定取消。
特朗普表示,这次的打击计划可能会导致很多人死亡,而如果导火索只是一架无人机的话,就得不偿失了。
特朗普补充表示自己并不急于回应伊朗的举动。他还表示,美国已于周四晚上下令加大对伊朗的制裁力度。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写