首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
From VOA Learning English, this is the Health & Lifestyle report.
Blooming flowers and new growth on trees make spring a beautiful time of the year.
But for many people, all of this new growth only brings suffering in the form of allergies.
Some people claim that each year their allergies seem to get worse and worse.
Well, they are likely right.
Environmental experts and public health researchers are all saying the same thing:
Climate change can make allergies more severe and allergy seasons longer.
A study published in the March 2019 journal Lancet Planetary Health found
that pollen counts in the Earth's northern hemisphere have been increasing ― along with a rise in temperatures.
The lead writer of that study is Dr. Lewis Ziska, a scientist at the United States Department of Agriculture.
For the past 20 years, he has been studying the effects of climate change on allergens.
He told VOA Learning English that his research takes scientific theory and helps people's health.
这里是VOA慢速英语健康生活报道。
盛开的花朵和树木新长出的枝芽令春天成为一年中最美的时节。
但对许多人来说,这些新生长的植物只会令他们因过敏而痛苦不已。
一些人称,他们的过敏似乎一年比一年严重。
嗯,他们很可能是对的。
环境专家和公共卫生研究员也说了同样的话:
气候变化会加重过敏,而且过敏季节越来越长。
《柳叶刀・星球健康》期刊2019年3月发表的一项研究发现,
随着气温的上升,北半球的花粉量也在不断增加。
这项研究的首席作者是美国农业部(简称USDA)的科学家路易斯・杰斯卡博士。
过去20年来,他一直在研究气候变化对过敏原的影响。
他对美国之音慢速英语报道表示,他的研究考察科学理论,有助于人们的健康。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写