首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The older sister of Thailand's king says she will run for prime minister in elections to be held next month.
The move by Princess Ubolratana Mahidol breaks a long-held Thai tradition of keeping the royal family independent from politics.
She is the sister of Thailand's current King Maha Vajiralongkorn, and the oldest daughter of former King Bhumibol Adulyadej.
On Friday, King Maha criticized his sister's action. He said it conflicts with the country's traditions, customs and culture.
The 67-year-old princess was nominated Friday by the opposition Thai Raksa Chart Party.
The party is linked to former Thai leader Thaksin Shinawatra and his sister, Yingluck Shinawatra.
Each had served as Thailand's prime minister until they were ousted.
The Thai Raksa Chart Party was launched in November by relatives and supporters of the Shinawatras.
泰国国王的姐姐表示自己将竞选总统,而大选下个月就要举行了。
乌汶叻公主此举打破了泰国长期以来的一项传统--皇族不涉政。
她是泰国现任国王玛哈・哇集拉隆功的姐姐,也是前国王普密蓬・阿杜德的长女。
周五,国王玛哈批评了姐姐的这一举动。他表示,这一举动与泰国传统、习俗和文化都有冲突。
67岁的乌汶叻公主周五得到了反对派泰护国党的提名。
泰护国党与前泰国领导人他信・西瓦那以及英拉・西瓦那存在联系。
后两者都曾担任过泰国总理,后来被扫地下台。
泰护国党去年11月由是由西瓦那家族的亲属以及支持者创立。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写