首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
A new 2,400 square-meter museum is set to open on New York State’s Liberty Island next year.
The museum celebrates the world famous Statue of Liberty.
The statue was a gift from the people of France to the United States.
It officially opened to the public in October 1886.
From 1892 to 1954, more than 12 million immigrants passed by the Statue of Liberty as their ships sailed to nearby Ellis Island.
Many immigrants later traveled to Liberty Island and saw the statue up close.
At the bottom, are the words of poet Emma Lazarus: “Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free…”
Now, a new museum to honor ‘Lady Liberty’ is on the way.
Nicholas Garrison is a partner with FXCollaborative, a New York-based company that plans and designs buildings. He designed the museum.
“When we first came on the island, we were moved.We…saw people on their knees, crying, because of what this place meant,
and it kind of sunk into us that this is a really special, sacred place.”
一座占地2400平方米的新博物馆将于明年在纽约州的自由岛开放。
这座博物馆是为了纪念闻名全球的自由女神像。
这座雕像是法国人民送给美国的礼物。
1886年10月,这座雕像正式面对公众开放。
从1892年到1954年,1200多万移民乘船前往附近的埃利斯岛,途中经过自由女神像。
许多移民后来前往自由岛,近距离地观察了雕像。
神像底座刻有诗人艾玛・拉撒路的诗句:“把你的疲乏困倦交给我,把你的贫穷疾苦交给我,那渴望自由呼吸的蜷缩身躯......
现在,一座新自由女神博物馆正在建设中。
尼古拉斯・加里森(Nicholas Garrison)是纽约建筑设计公司FX合作设计的合伙人。他设计了这座博物馆。
“当我们第一次登岛时,我们深受感动。我们看到人们跪地哭泣,因为这个地方意义非凡,
这个真正特殊、神圣的地方让我们沉醉其中。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写