首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
So I'm here with Olga, and she's a health coach,
and we were talking about the difference between modern trends in nutrition and traditional health and things like that.
I thought I would throw out some idioms, and you ... age-old idioms, words of wisdom, and how they apply today.
So the first one is: variety is the spice of life.
I totally agree with that, and I see it in clinical practice to be true.
You don't really need to be Ph.D in healing or nutrition.
If you throw into your diet variety, and it would change with the season,
it would change with location, it would change with your mood and how your body feels, then that's it.
A variety can really give your body everything, and your body has all the knowledge, all the wisdom, and knows what to do with that.
So basically when we eat we shouldn't just eat one type of food,
we wanna make sure we have a very varied food supply of vegetables, fruit, even meat, things like that?
That is correct, and our ancestors used to have a variety that is not two, not five, not 10, but 100 times more than what we do now.
奥尔加是健康教练,
今天我们要来聊聊现代趋势和传统养生在营养方面的差异。
我会说一些习语,看看这些古老的习语和智慧之言现在是否仍适用。
第一个习语是:变化是生活的调味品。
我完全赞同这种说法,从临床实验来看,这种说法是正确的。
你不必取得治疗或营养学的博士学位。
你要增加饮食的多样性,那要随着季节和地点进行变化,
随着你的情绪以及你身体的感知而变化,就是这样。
多样性可以给你身体所需的一切,你的身体拥有知识和智慧,身体知道应该怎么做。
基本上来说,就饮食来说我们不能只吃一种食物,
我们要确保多种多样的膳食供给,比如蔬菜、水果、甚至是肉类都要摄取,对吧?
没错,我们祖先的饮食多样性不只比我们多2倍、5倍或10倍,而是比我们多100倍。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写