首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Excuse me, could everyone gather round please.
Is this about the sackings?
No Denise.
Any rumours about sackings are not true.
Yeah that's right. Who told you that Denise?
Please don't listen to rumours.
I am trying to establish the facts and if I get any information I will let you know straight away.
But I heard Mr. Socrates is coming tomorrow, surely he's going to sack us.
Ignore the rumours and please don't pass them on.
Anna. Tell them to carry on with their work as normal.Right, yes.
Could you please just carry on with your work as normal.Thank you.
So Anna, how are you going to find out the facts?
Oh yeah, absolutely.
You need to establish the facts right?
Hello, Paul speaking.
打扰一下,请大家来一下好吗。
是关于解雇的事情吗?
不,丹尼斯。
任何关于裁员的消息都是假的。
是的,没错。谁跟你说的,丹尼斯?
请别听信谣言。
我正在证明事实,一旦有了消息我会马上告诉你们。
但我听说苏格拉底先生明天要来,他肯定是来解雇我们的。
忽略这些谣言吧,请别传谣。
安娜。告诉他们继续像往常一样工作。好的。
你们可以继续像往常一样工作。谢谢。
那么安娜,你要怎么查出事实呢?

我要私下给保罗打电话,汤姆,我不想再散布出谣言了。
是的,当然。
你要核查事实,对吗?
你好,我是保罗。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写